dilluns, 29 d’abril del 2013


DÍA 8 (24 de Abril)
¡Muy buenos días desde Dinamarca!  
 
Hoy, por la mañana, el grupo catalán hemos asistido a clases en el instituto. Así hablamos en castellano e inglés y también aprendemos algo de danés. Nos gusta porque de esta manera, nos relacionamos con daneses y aprendemos su cultura.
A medio día, hemos visitado la ciudad de Roskilde, con su museo Vikingo y su gran catedral.
Primero, hemos ido a la famosa Catedral: muy grande e impactante.
Después, hemos visitado el importante Museo Vikingo, dónde hemos podido observar reproducciones de barcos vikingos de épocas muy antiguas, la vestimenta de los vikingos, etc.
Personalmente me ha gustado porque no era un museo demasiado grande pero era muy completo.
Al salir del museo, nos dieron tiempo libre para pasear por la ciudad e ir de compras.
De regreso, fuimos a cenar todos los daneses y catalanes en el Instituto Christianshavn Gymnasium ya que los estudiantes daneses nos habían preparado una comida y así estábamos todos juntos, pasando un buen rato.

Mariona Coma




DAY 8 (24th of April)
Good morning from Denmark!

Today, in the morning, our Catalan group has attended classes in high school. With this, we speak Spanish and English and may we can learn a little of Danish. We like it because in this way we interact with the Danish students and learn about their culture too.
At midday, we visited the city of Roskilde, where it’s Viking museum and its great cathedral.
First, we went to the famous cathedral: very large and impressive.
Then we visited the important Viking Museum, where we have seen reproductions of Viking ancient times, the clothes of the Vikings, etc.
Personally I liked it because it wasn’t so much big but there were very interesting things.
Upon leaving the museum, we had free time to walk around the city and shopping.
On the way back, we had dinner all (Danish and Catalan students) at the Gymnasium Christianshavn High School and Danish students had prepared us a meal, and so we were all together having a good time.

Mariona Coma





divendres, 26 d’abril del 2013

Georgiana's opinion

Hi people!
I just want to say that  this experience has been wonderful and I'm so happy  beacuse I could be part of  this exchange. Eeverything has been great and we could met new  people and make a lot of friends.
Thank you for everything!

dimecres, 24 d’abril del 2013

Tuesday 23rd April - Martes 23 de Abril


Hi! This is a little explanation about our 7th day in Denmark.
Today we have gone to Helsingor, to visit the Kronborg castle, known as Hamlet castle. To go there we have taken the bus and the train. The castle was very big and there were many beautiful, big rooms where the play "Hamlet" was inspired. Silvia, our spanish teacher in Denmark, have told some of us that the play Hamlet was based on the very old legent of Amleth. We have learnt too that Hamlet didn’t live in Hamlet’s castle.
Some people have bought souvenirs to their families and then we have taken a boat to Sweden. The views from the boat were very beautiful and the sun was shining in the sky. The only inconvenient was the wind. The ship was very large and we could buy chocolate, cosmetics, drinks, sunglasses between other things there.
When we have arrived to Helsinbor, a city in the northwest of Seland, we have walked and visited the city for about two hours. Then, we have returned to Copenhaguen and some of us have gone shopping to Christiania while others have just gone home to rest. Now, some of the boys are going to watch Barça against Bayern Munchen.

Hola! Aquí tenemos pequeña explicación de nuestro séptimo día en Dinamarca.
Hoy hemos ido a Helsingor, a visitar el castillo de Kronborg, conocido como el castillo de Hamlet. Para ir ahí, hemos cogido el autobús y el tren. El castillo era muy grande, y había muchas habitaciones grandes y bonitas, donde se inspiro la obra Hamlet. Silvia, la profesora española de Dinamarca nos ha contado a algunos de nosotros que la obra Hamlet está basada en una leyenda muy antigua llamada Amleth. También hemos aprendido que Hamlet no vivió en el castillo de Hamlet.
Algunas personas han comprado recuerdos para sus familias y luego hemos cogido un ferri hasta Suecia. Las vistas desde el barco, eran muy bonitas y el sol brillava en el cielo. El unico inconveniente era el viento. El barco era muy grande y nosotros pudimos comprar chocolate, cosméticos, bebidas, gafas de sol, entre otras cosas.
Cuando hemos llegado a Helsinbor, una ciudad del norte-oeste de Seland, hemos visitado la ciudad  durante dos horas aproximadamente. Luego, hemos vuelto a Copenhaguen y algunos de nosotros hemos ido de compras en Christiania mientras otros han ido a casa para descansar. Ahora, algunos de los chicos irán a ver Barça contra Bayern Munchen.

Suecia-Sweden



Castillo de Kronborg (Castillo de Hamlet)

Text by: Aida Caballer, Berta Canadell, Aida Medina i Laia Torner.


dilluns, 22 d’abril del 2013

MONDAY, 22nd April

Hi,
Today, in the morning we went to visit The Little Mermaid´s park by the aquatic bus. This is a big park where there are some sculptures and a lot of grass for walking, running...
After, we went to see the most important sculpture in Copenhagen, The Little Mermaid.
After that, we went to the centre where there were many shops. There, we bought some souvenirs for our families and for us.
At half past eleven we were seeing the Royal Palace, and at twelve o´clock  we saw the change of the soldiers and when the change had finished we walked quickly to the metro to meet with the danish students to go to the Ben Plånet, the biggest aquarium in the north of Europe, where there were more than 20000 fishes and animals who live in the ocean. We stayed there like 2 hours and we also see an exhibition of see lions.
At half past four, we went to our houses and we met again at seven o´clock at Hanna´s house for dinner.

Today, it has been a wonderful day, because we have visited a lot of places all together and we have learnt a lot.

Georgiana and Roger.



Hola,
Hoy, por la mañana, hemos ido a visitar el parque de la Sirenita . Para llegar hasta allí, hemos utilizado el bus aquático. Éste, es un gran parque donde hay muchas esculturas y mucha hierba donde se puede caminar, correr...
Después, fuimos a ver la escultura más importante de Copenhagen, La Sirenita.
A continuación, fuimos al centro donde había muchas tiendas. Allí, compramos muchos recuerdos para nuestra familia y para nosotros.
A las once y media, estábamos viendo el Palacio Real, y a las doce vimos el cambio de los soldados, y cuando el cambio terminó, nos fuimos a encontrarnos con los daneses en el metro para ir al Planeta Azul, el acuario más grande de todo el norte de Europa, con más de 20000 peces y animales marinos. Estuvimos allí unas dos horas y también pudimos ver un exhibición de focas.
A las cuatro y media fuimos cada uno a nuestra casa y nos volvimos a encontrar a las 7 en casa de Hanna para cenar.

Hoy, ha sido un gran día, porqué hemos podido visitar muchos lugares todos juntos y hemos aprendido mucho.

Georgiana y Roger.


diumenge, 21 d’abril del 2013

FOTOS: Segundo día

Victor y Ana concentrados




Anders Bjørn habla de la historia de Christianshavns en el aula del colegio


Día 5/5th day

La noche pasada fuimos a dormir a casa de Signe y otros a la de Nanna. Fuimos a dormir muy tarde pero a las 10 todos estabamos levantados porque hoy hemos ido al museo de Ny Carlsberg Glyptotek. El museo és muy grande y hemos pasado dos horas allí contemplando esculturas y pinturas. El museo tiene una de las colecciones egipcias más buenas. Después fuimos a comer. Mas tarde nos separamos en grupos, unos fuimos a practicar Parkour y otros de compras. Nosotras fuimos a practicar Parkour con Oskar y allí pudimos ver como se desarrollaba una clase de Parkour. Después de unas horas fuimos al centro de la ciudad a comprar helados y nos los comimos cerca del río.
Ha sido un día muy interesante y divertido.
 
Last night we went on a sleepingover to Signe's house and others to Nanna's house. We went to sleep very late but at 10 o'clock all of us were just woken up because today we went to Ny Carlsberg Glyptotek museum. The museum is very big, we have spent two hours there watching sculptures and paintings. The museum has one of the best egipcian collection. Then we went to have lunch. Later we made groups; one group went to practise parkour and the other went shopping. We went in the Parkour group with Oskar and there we could see how worked a Parkous class. After few hours we went to the city center to buy ice-creams and we had eatting them close to the river.
It has been a very interesting and funny day.


Text by: Ares Lladós y Jana Riu

FOTOS: Primer día en Copenhague





Saturday 20th / Sábado 20


20 Abril, Sábado

Después de un viernes de fiesta, pasamos todo un día con las familias danesas. Todos nosotros nos levantamos tarde así que cada uno hizo sus propios planes.

Nosotras, Glòria y Anna, desayunamos en casa. Luego nos fuimos a visitar un pequeño pueblo pescador, dónde actualmente residen gente con mucho dinero, llamado  Dragør.  Es un pueblo curioso, sus calles son muy estrechas y las casas estan muy juntas y son pequeñas pero muy bonitas, estan protegidas por el gobierno danés y no se pueden reformar.
Nos tomamos un super helado muy bueno, que compramos en una heladería del pueblo    , y nos lo comimos a la orilla del mar.
Un lugar realmente presioso.

Después el padre de Johanne nos llebó a dar una vuelta en coche por el centro de Copenhagen. Pudimos ver el palacio de la Reina  Margarita y la Familia Real, el ayuntamiento, el campo de fútbol del Copenhagen, dónde había por casualidad un concierto de Justin Bieber , y la Catedral de Marmor.

Por la tarde, volvimos a casa y preparamos todo lo necesario para pasar la noche. A las siete nos reunimos todos a casa de Nanna Nielsen, en la cual
había una cena de estilo tailandés y de postre helado casero.
Más tarde nos fuimos a casa de Signe dónde nos quedamos todos a dormir. Estuvimos cantando y mirando películas hasta que nos quedamos dormidos.
Realmente fue un gran día, el tiempo nos acompañó y todos juntos nos divertimos mucho.

20th April, Saturday

After a party Friday night, we spent a day with the Danish families. All of us woke up really late, so everybody made their own plans.

We, Glòria and Anna, had breakfast at home. Then we went to visit a small fishing town, where now all her habitants are so rich. This town is called Dragør. It’s a curious town, the streets are very narrow and the houses are really close and small but really beautiful.  They are protected by the Danish governments and nobody can remove them.
We took a really big and delicious ice cream which we bought in an ice cream store in the town, and we ate it next to the sea.
A really nice place.

Later, Johanne’s dad took us to a car tour around Copenhagen’s center. We could see the Royal Palace, the city hall, the Copenhagen’s football field where a Justin Bieber’s concert was, and Marmor’s Cathedral.

In the afternoon, we came back home and we prepared all the stuf for the night.
At seven o’clock we met everybody at Nanna Nielsen´s home, where we ate a Thai dinner and some homemade ice cream.
Later we all went to Signe´s home where all of us slept there. We were singing and watching films until we fell asleep.

It really was a very good day, the weather was nice and all together had fun.

Glòria and Anna Serarols



dissabte, 20 d’abril del 2013

Día 3/ Day 3 - Maria and Anna.


Hola amigos! Somos Maria y Anna, y os vamos a contar lo que hemos hecho en nuestro 3r dia en Copenhagen.
Como cada mañana hemos recorrido el camino de casa al colegio en bici, ha sido un poco cansado. Hemos hecho tres clases (castellano, educación fisica e inglés).
En la assignatura de castellano nos han hecho dialogar con estudiantes daneses con los que hemos hablado sobre temas de España como la crisis, etc.
 En educación física nos han separado chicos y chicas, nosotras hemos aprendido dos bailes de estilo distinto, uno de disco y el otro country.
 La clase de inglés ha sido un poco aburrida, ya que el primer cuarto de hora mas o menos, han estado haciendo gramatica y los siguientes  45 minutos hemos estado viendo videos de los Estados Unidos en el cual se discutian los pros y los contras de las bodas homosexuales.

Después de haver comido hemos subido todos los estudiantes catalanes a un busacuático. Desde allí hemos visto un poco más la ciudad como por ejemplo algun barco de la marina y de lejos, el palacio real.
Al llegar a tierra hemos ido a la cúpula Marmorkirken.  Es la 4a cúpula más grande de Europa. Por suerte, hemos podido subir hasta la cima donde se podia apreciar una maravillosa vista de todo Copenhagen y tambien Suécia al otro lado del mar. La subida ha sido dura ya que constaba de 189 escalones de caracol muy estrechas.


Al llegar a casa nos hemos puesto nuestra ropa mas bonita y hemos salido de fiesta por Copenhagen. Primero fuimos a cenar a un kebab, y probamos los Falafels, una comida muy tipica de aqui. Despues fuimos a un local al lado del Puerto donde ponian estilos de musica muy distintos de los que escuchamos en Berga, como por ejemplo salsa, reagge, etc. Alli, hemos demostrado que los catalanes somos los mejores cuando Glòria y Maria han ganado el juego del Limbo. Han bajado 40 centímetros!

Luego fuimos al bar de Tobias, donde se reunen los chicos y las chicas anarquistas. Estubo muy bien ya que pusieron musica como la que escuchamos en nuestras fiestas, pero como ellos cenan tan temprano, la noche se hizo MUY LARGA.

Al irnos de la fiesta a las 3 y media de la noche, nosotras tubimos que andar más de media hora para cojer el metro e ir en bici hasta nuestro barrio! Fué un dia divertido.


dijous, 18 d’abril del 2013

The second day in Denmark!

Today we have visited the area of Christianshavn. A history teacher has taught us how the city was in the past and how is now. We have visited two churches together.
Then, with danish friends, we have gone to Christiania. It's a strange neighborhood where many people  go there to buy and sell drugs. The danish have explained us how is the neighborhood and a lot of things about the life inside.

Hoy hemos visitado Christianshavn. Un maestro de historia nos ha contado cómo era la ciudad en el pasado y cómo es ahora.  Hemos visitado dos iglesias todos juntos.
Luego, con los amigos daneses, hemos ido a Christiania. Es un barrio donde mucha gente va a comprar y a vender drogas. Los daneses nos han explicado cómo es el barrio y muchas anécdotas sobre su vida.


Marc y Guillem

dimecres, 17 d’abril del 2013


First day: Trip to Denmark


Hoy, 17 de Abril de 2013, nosotros, los alumnos catalanes del intercambio, cogimos el vuelo que nos llevaría a Dinamarca. Tuvimos que levantarnos muy temprano, ya que a las 9:45 el avión despejava. El vuelo duró tres horas.

Al llegar recogimos nuestro equipaje y nos fuimos con el metro hacia el instituto de los daneses. Una vez en el instituto, nos recibieron con comida casera y con una visita por el colegio.                
Más tarde cada estudiante fue a sus respectivas casas con los alumnos daneses. Nosotros, Oskar, Xavier y Maurício fuimos a visitar el parque Frederiksberg, que está al lado de un Zoo y de un laberinto.

                                                                                                                          By Maurício and Xavi










dimarts, 16 d’abril del 2013

Here we go! / ¡Allá vamos!

Hello everyone!
We all are really excited for tomorrow! We can't wait anymore, but luckly we don't have to.
We are keen to get to Copenhagen, and to see all of you again! Just in a few hours we are going to be in Christianhavns Gymnasium. We are sure that we are going to have really fun!

See you tomorrow,

Catalan students

¡Hola a todos!
¡Estamos muy contentos porque llegue mañana! No podemos esperar más, por suerte no lo tenemos que hacer más. tenemos muchas ganas de llegar a Copenhague, y de veros a todos de nuevo. Solo en un par de horas, nosotros vamos a estar en el Christianshavns Gymnasium. Estamos seguros que nos lo vamos a passar realmente bien.

Nos vemos mañana,

Los estudiantes catalanes